Із янголом на плечі...
Подписаться на блог Получать на почту

Із янголом на плечі…

2 січня 2013

янгол…А він йде і йде, хоча

вже й не дихає свіча,

лиш вуста дрижать гарячі:

янголе, не впадь з плеча.

…Йому зовсім трошки за п’ятдесят. Я закохана у нього вже добрий десяток літ. З того часу, як він відкрив своє книжкове видавництво і його назва розсмішила мене до сліз – А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА. Я плакала і тоді, коли читала вперше «Із янголом на плечі». Розчулена і втішена.

Іван Малкович. Поет, музикант, видавник і все разом. Казкар. Який дев’ять років тому отримав найціннішу, на мій погляд, нагороду – Міжнародний орден Посмішки (такий самий, як свого часу Іоанн-Павло ІІ, Астрід Лінгрен).

Він не соромиться казати, що вірить у казки. Каже, що без них життя лишалося б сірим. Кожна казка – як Всесвіт, і цей Всесвіт десь та є. Він створив збірку тих казок. «100 казок». Блискучих, яскравих. І надіслав їх у Англію. І наша «Снігова Королева» – звичайно Андерсонова, та українською мовою (а поруч – англійський переклад), з українськими ілюстраціями та дизайном – вийшла у Британії у одному з найбільших видавництв. І увійшла у трійку найкращих різдвяних продажів. І тепер британці просять наших книжок іще.

Він вірить, що розказуючи казки дитині, ми робимо це для себе – ми наповнюємо себе, бо літи до трьох років рідко запам’ятовують казки надовго. Даруючи любов дитині, ми обдаровуємо себе.

П’ять років тому він почав видавати і дорослі книжки, бо каже, що діти ростуть і питають, що їм тепер читати.

Він щиро радіє тому, що вдалося видати вибране Ліни Костенко. Тому що останнє видання виходило 1989 року. І вперше у збірці є любовний розділ, який починається зі «Спини мене, отямся і отям, така любов буває раз в ніколи».

Він каже: «Розумієте, українській літературі бракує частотності цитувань. Ми коли хочемо пожартувати, то завжди згадуємо якусь цитату з російського фільму чи з Пушкіна, але мало цитуємо свого. Книжка Ліни Костенко – це на все життя, на всі випадки життя. В плані частотності цитувань це – неоціненний скарб. Ці вірші дуже легко даються для цитування. Вона – афористична поетеса і наш великий скарб».

І я люблю його за ці слова. Як люблю і Ліну.

Іван Малкович

А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА не видає книжок російською мовою в Україні. І не буде, хоча це би приносило подвійний обіг. Так говорить Іван Малкович. І пишається тим, що може красою своїх українських книжок щороку приваблювати нових читачів. Тих, що може вперше в Україні купують книги українською мовою. І читають своїм дітям ці книжки українською мовою.

Чому я розказую тобі про цю любов, дорогий читачу? Та ще у блозі про захоплення? Бо казки – це захоплення. І казкарі – це люди, захоплені казками. Які створюють для нас казку. Яка захоплює нас… І так триватиме вічно.

А іще тому, що у новорічні свята так хочеться казок.

Тож напередодні Різдва бажаю, щоби янгол ніколи не покидав твоїх пліч…

 

3 коментаря до повідомлення: “Із янголом на плечі…”

  1. Наталья коментує:

    Так i є – у новорічні свята не тiльки дiти бажають казок :)

  2. Свекровушка коментує:

    Да, я тоже люблю книжки этого издательства. Потихоньку покупаем внуку, но все не даем, а дозируем, чтобы всегда ему было интересно.

    • valentina коментує:

      Сейчас в издательстве вышла “Снежная королева” – электронный вариант, для айпадов правда.Это что-то невероятное: можно дохнуть на экран и начинает идти снег и ещё куча всяких чудес.

Написати коментар